Ir para conteúdo
View in the app

A better way to browse. Learn more.

GGames Fórum

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

iBassini

VIP
  • Registro em

  • Última visita

Tudo que iBassini postou

    • 806 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução dos menus e legendas do jogo Dungeon Siege III para o Português do Brasil. Tenha total compreensão do que se passa no jogo com as legendas no seu idioma nativo. Como instalar: Tendo o jogo devidamente instalado em seu computador, basta executar o executável baixado e ir seguindo as instruções do instalador. Usualmente o instalador indica a pasta padrão do jogo para você, mas caso o jogo tiver sido instalado em uma pasta diferente, você deve indicar o local do jogo. Ficha Técnica Tamanho: 1.4 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: GameVicio Atualizado: 11/02/2019
  1. Visulizar Arquivo Tradução Dungeon Siege III - PTBR Tradução dos menus e legendas do jogo Dungeon Siege III para o Português do Brasil. Tenha total compreensão do que se passa no jogo com as legendas no seu idioma nativo. Como instalar: Tendo o jogo devidamente instalado em seu computador, basta executar o executável baixado e ir seguindo as instruções do instalador. Usualmente o instalador indica a pasta padrão do jogo para você, mas caso o jogo tiver sido instalado em uma pasta diferente, você deve indicar o local do jogo. Ficha Técnica Tamanho: 1.4 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: GameVicio Atualizado: 11/02/2019 Autor iBassini Enviado 13-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
    • 39 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução dos menus e legendas do jogo Baldur's Gate II: Shadows of Am para o Português do Brasil. Se você não tem total compreensão do inglês e não quer perder nenhum detalhe das aventuras desse excelente jogo, esta tradução da GameVicio vai ser uma mão na roda para você! Para instalar a tradução primeiramente é necessário possuir o jogo original instalado em seu PC, e então basta executar o executável baixado e ir seguindo as instruções do instalador. Geralmente o próprio instalador aponta a pasta do jogo, mas se isso não acontecer basta fazer você mesmo. Ficha Técnica Tamanho: 5.8 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: GameVicio Adicionado: 09/08/2016
  2. Visulizar Arquivo Tradução Baldur's Gate II: Shadows of Am - PTBR Tradução dos menus e legendas do jogo Baldur's Gate II: Shadows of Am para o Português do Brasil. Se você não tem total compreensão do inglês e não quer perder nenhum detalhe das aventuras desse excelente jogo, esta tradução da GameVicio vai ser uma mão na roda para você! Para instalar a tradução primeiramente é necessário possuir o jogo original instalado em seu PC, e então basta executar o executável baixado e ir seguindo as instruções do instalador. Geralmente o próprio instalador aponta a pasta do jogo, mas se isso não acontecer basta fazer você mesmo. Ficha Técnica Tamanho: 5.8 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: GameVicio Adicionado: 09/08/2016 Autor iBassini Enviado 13-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
    • 146 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução dos menus e legendas do jogo Need for Speed: Underground 1 para o Português do Brasil. Jogue o sétimo jogo da série, lançado em 2003 totalmente no seu idioma nativo e tenha muito mais proximidade com o jogo. Ficha Técnica Tamanho: 558 KB Licença: Grátis Idioma: Inglês Plataformas: Windows Desenvolvedor: GameVicio Adicionado: 23/08/2016
  3. Visulizar Arquivo Tradução Need for Speed: Underground 1 - PTBR Tradução dos menus e legendas do jogo Need for Speed: Underground 1 para o Português do Brasil. Jogue o sétimo jogo da série, lançado em 2003 totalmente no seu idioma nativo e tenha muito mais proximidade com o jogo. Ficha Técnica Tamanho: 558 KB Licença: Grátis Idioma: Inglês Plataformas: Windows Desenvolvedor: GameVicio Adicionado: 23/08/2016 Autor iBassini Enviado 13-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
  4. o povo nao perde tempo, hack de apex jesus
  5. Ai vc faz com varios vídeos e vira bot kkk
  6. O PBE, servidor de testes público do League of Legends, está trazendo algumas alterações que entrarão em vigor no patch 9.6. Nota: Nem todas as mudanças listadas entrarão em vigor no patch 9.6. O PBE é um servidor de testes, ou seja, todas as mudanças estarão sendo testadas pelos jogadores e pela Riot Games. Campeões Mudanças de Balanceamento Ezreal Disparo Místico (Q) Porcentagem Escalável de AP diminuído de 30% para 20% Fluxo de Essência (W) Detonar agora causa 50% de dano a estruturas Porcentagem Escalável de AP diminuído de 70/75/80/85/90% para 55/60/65/70/75% Teemo Regeneração de Mana base aumentado de 1.92 para 2.5 Regeneração de Mana por nível aumentado de 0.09 para 0.15 Mana por nível aumentado de 20 para 25 AD base diminuído de 54 para 51 Velocidade de Ataque por nível diminuído de 3.38 para 2 Tiro Tóxico (Passiva) Ataques básicos de Teemo agora causam 8-50 de dano mágico e deixa um Envenenamento que causa 24-180 de dano mágico durante 4 segundos. Dano do Tiro Tóxico é ampliado em 50% toda vez que o inimigo já estiver sobre o efeito de envenenamento proveniente de outra habilidade (seja do próprio Teemo ou de outros campeões que também causam envenenamento) Dardo Ofuscante (Q) Dano base diminuído de 80/125/170/215/260 para 70/105/140/175/210 Custo de Mana aumentado de 70/75/80/85/90 para 80/85/90/95/100 Porcentagem escalável de AP diminuído de 0.8 para 0.6 Agora causa envenenamento. Mover Depressa (W) Agora não quebra a Camuflagem. Técnicas de Guerrilha (E) Tempo de Recarga 40/37/34/31/28 [Novo] “Após 2 segundos de espera, Teemo fica Camuflado por tempo indeterminado caso esteja parado ou em um mato, porem qualquer dano não periódico vindo de campeões irá quebrar a Camuflagem. Teemo pode ver 25% mais enquanto estiver Camuflado. Assim que sair da Camuflagem, Teemo recebe 20/30/40/50/60% de Velocidade de Ataque por 3s. Duração da Camuflagem enquanto estiver em movimento: 2/2,25/2,5/2,75/3 Armadilha Venenosa (R) Dano base diminuído de 200/325/400 para 150/250/350 Porcentagem Escalável de AP diminuído de 0.5 para 0.4 Quantidade Máxima de cogumelos aumentado de 3 em todos os níveis para 3/4/5 Armadilhas agora ficam invisíveis depois de 1s Cogumelos ainda podem pular em cima de outros Cogumelos Caitlyn Ás na Manga (R) Dano aumentado de 250/475/700 para 300/525/750 Urgot Mana aumentado de 300 para 340 Regeneração de Mana por nível aumentado de 0.6 para 0.8 Chamas Ecoantes (Passiva) [REMOVIDO] Não causa redução de dano ao ataque básico de inimigo nos próximos 5s. Expurgar (W) [REMOVIDO] Não concede escudo Custo diminuído de 65 para 40 Tempo de Recarga diminuído de 17/15/13/11/9 para 8/6/4/2/0 Redução de Dano no ataque diminuído de 66% para 50% Desdém (E) [NOVO] Garante Escudo de 60/80/100/120/140 (+200% AD Adicional) ao conjurar Dano mudou de [60/100/140/180/220 (+ .50% Total do AD)] para [(90/120/150/180/210 (+100% Bônus de AD)] Pior que a Morte (R) Distancia aumentada de 1600 para 2500 Tempo de conjuração aumentado de .4 para .5 Dano mudou de [50/175/300 (+50% Total do AD)] para [125/250/375 (+50% Bônus de AD)] Xayah Plumagem Mortífera (W) Velocidade de Ataque aumentado de 30/35/40/45/50% para 40/50/60/70/80% Runas Poro Fantasma (Dominação – Nível 3) [Novo] Poros Fantasmas agora aparecem quando a sua Sentinela morrer, em vez de ser colocado ao entrar em um mato. Descrição Completa: “Quando uma Sentinela morrer ou expirar, ela deixa um Poro Fantasma que garante visão durante 300s. Campeões Inimigos próximos fazem o poro fugir. Enquanto você ou o Poro Fantasma estiver em território inimigo, receba 5-20 de Força Adaptativa (Baseado no Nível). Itens Luvas da Pancadaria Chance de Acerto Critico não é mais uma passiva única. Fonte: maisesports
  7. Choi “inSec” In-seok decidiu se aposentar. Após sete anos de carreira, o caçador vai “pendurar o mouse” enquanto aguarda pelo chamado do serviço militar obrigatório da Coreia do Sul – que pode vir a qualquer momento. A informação foi revelada pelo próprio inSec, na manhã desta quinta-feira. Em entrevista ao Inven, o sul-coreano revelou que planejava seguir na Winners – equipe pelo qual disputou a KeSPA Cup 2018 -, mas o serviço militar atrapalhou seus planos. “De acordo com Military Manpower Administration [orgão governamental sul-coreano], eu posso receber minha data de entrada para o exército a qualquer momento. Era óbvio que eu não poderia seguir com minha vida no time”, afirmou inSec. O jogador disse que segue relutante sobre a decisão: “Jogar o jogo enquanto me comunico na minha própria língua com outros quatro sul-coreanos foi muito bom. Eu me sinto mal em ter que tomar essa decisão só por causa das circunstâncias ao invés do meu próprio desejo”. Depois de aparecer para o mundo na CJ Entus em 2012, o jogador brilhou com a camisa da KT Rolster Bullets e ficou mundialmente conhecido por seu Lee Sin. A jogada característica do campeão, inclusive, foi batizada de inSec. Após deixar a KT em 2016, o jogador teve passagens pela China e Europa, antes de retornar à Coreia no final de 2018 para defender a Winners – equipe da segunda divisão. Agora, inSec afirmou que focará na carreira como streamer. Fonte: maisesports
  8. Machine e Frankie vão participar da LEC neste final de semana (Fotos: ESL / Arte: Mais Esports) A rodada desta semana da League European Championship vai receber dois convidados mais do que especiais: Alex “Machine” Richardson e Frankie Ward. A dupla, que se destacou na transmissão da IEM Katowice, atuará na apresentação e nas entrevistas da liga europeia de League of Legends. A informação foi revelada por Trevor “Quickshot” Henry no Twitter. “Estou muito empolgado para ver como essas duas personalidades vão animar nosso show. Estou ainda mais empolgado pelo futuro em potencial”, escreveu o caster. Machine e Frankie também usaram o microblog para comentar sobre a nova aventura. “Me tirando da zona de conforto mais uma vez”, tuitou o apresentador. “Vai ser um desafio animador”, escreveu a repórter. Quickshot deixou claro que essa é uma participação especial e complementou que está “totalmente comprometido” em trabalhar com Eefje “sjokz” Depoortere e Laure Valée, que ocupam tais posições regularmente, no futuro. A rodada da LEC começa nesta sexta-feira, às 14h, com o duelo entre Splyce e G2 Esports. Fonte: Maisesports
  9. A League Champions Korea está uma verdadeira bagunça em 2019. Antes de a etapa dar início, ninguém conseguiria dizer que kt Rolster, Afreeca Freecs e Gen.G — as três classificadas para o último Mundial —, seriam algumas das piores equipes da primeira divisão. Pelo menos não com a cara séria. Mas lá estão elas, na frente apenas da fadada ao rebaixamento Jin Air Green Wings. A Coreia do Sul, que há meia década vinha sendo a região mais tradicional do League of Legends, não pode realmente dizer que está forte no momento. A Griffin é a única que transmite confiança e que, caso houvesse um torneio internacional daqui a uma semana, viria como franca favorita. Afinal, ela está invicta e quase que intocável. Também antes de o split começar, todos pensavam que o dream team da SK Telecom T1 — com nomes como Kim “Khan” Dong-ha, Lee “Faker” Sang-hyeok e Cho “Mata” Se-hyeong — seria capaz de bater os novatos. Mas o duelo na terceira semana só serviu para desapontar. Os garotos de Kim “cvMax” Dae-ho saíram com a vitória sem dificuldades. Direto do draft, a SKT não escolheu campeões que jogassem para os pontos fortes da line-up. Em vez disso, Lee “Zefa” Jae-min aparentemente focou demais em flex picks. Khan estava de Urgot, com o qual nunca brilhou da mesma forma que o fez com Jayce, Fiora e Vladimir. Park “Teddy” Jin-seong por algum motivo pegou Viktor, quando vinha sendo o carry mais confiável do time com atiradores tradicionais. E Kim “Clid” Tae-min, o principal catalisador do Early Game, se viu com a escolha de Olaf, em vez de Lee Sin ou Jarvan IV. Ao mesmo tempo, não era fácil para o caçador gankar a Lissandra de Jeong “Chovy” Ji-hoon e a combinação de Kai’Sa e Braum de Park “Viper” Do-hyeon e Son “Lehends” Si-woo. A única rota com setup de gank era a de Khan, que poderia abrir com Flash e o Desdém do Urgot — e o caçador ainda fez uma tentativa no nível 4, mas acabou sendo visto pela planta da selva. Na mid lane, Chovy optou pelo Teleporte, então Faker precisou voltar para a base mais vezes do que o adversário. Isso fez com que o meio rubro-negro tivesse espaço para levar muitas Barricadas e deixar a torre com pouca vida. O melhor da história, assim, teve que ficar preso à própria rota, em vez de criar jogadas com Portal dos Reinos. Qualquer roaming significaria a destruição da primeira torre. Para piorar, a SKT não tinha meios reais de iniciar lutas. Clid poderia ligar Predador e tentar ir pra cima, mas facilmente levaria kite. O jeito mais óbvio seria usar Portal dos Reinos e Viagem Abissal para dividir a Griffin ao meio, ou então para criar picks caso houvesse overextension nas sides. Mas os líderes da liga são disciplinados demais para errar assim. O Aatrox de Lee “Tarzan” Seung-yong e a Lissandra também providenciavam fácil acesso à backline dos tricampeões mundiais — especialmente com Sion e Braum fazendo frontline. No meio do caos, a equipe dos sonhos não podia fazer nada além de deixar Viper batendo gratuitamente. Lehends foi um dos destaques na tranquila vitória sobre a SKT (Foto: LCK) No segundo jogo, o draft da SKT vinha acompanhado de mais dos mesmos problemas. A única rota gankável era o bot, uma vez que o Miasma da Cassiopeia e o combo do Alistar garantiam que Lucian e Braum ficassem presos ao chão por muito tempo. Clid fez o full clear da selva — enquanto Tarzan ainda precisava limpar os Golens no top side —, o que significava que ele teria liberdade para auxiliar a dupla de baixo. Mas não apenas ele resolveu invadir a parte de cima do mapa, como também Mata foi muito agressivo e cedeu First Blood. Isso dificultou qualquer tentativa que poderia vir a ocorrer no futuro. Posteriormente, aos sete minutos, Clid cometeu outro erro de tomada de decisão quando resolveu invadir o Red adversário. Ele tinha prioridade no top e no mid — o que em tese permitia essa movimentação —, mas esqueceu que Chovy poderia acompanhar qualquer invasão com a Entrada Heroica do Galio. Choi “Sword” Sung-won também já havia limpado os minions na própria rota. Isso de fato aconteceu e, uma vez que naquele ponto do jogo os personagens da Griffin ganhavam com tranquilidade o 3v3, eles foram capazes de limpar o skirmish e realisticamente selar a vitória. Não ajudou também o fato de Khan dar facecheck no mato do buff, atraindo os companheiros a voltarem para ajudá-lo e fazendo-os ficar suscetíveis à iniciação inimiga. Àquela altura do campeonato, a SKT ainda não tinha exatamente uma identidade. Eles jogavam com o que estava forte, mesmo se aquilo não combinasse com o estilo e a pool dos jogadores. Não só isso, se portavam de forma impaciente com frequência, puxando o gatilho antes da hora e cometendo vários erros incaracterísticos. Mas desde a virada para o Round 2 — e especialmente assim que o Patch mudou para o 9.4 —, o plantel de Kim “kkOma” Jeong-gyun deu um grande passo e começou a mostrar que havia se acertado. Pelo que parece, Mata parou com os tropeços nos quais dava a impressão de estar desconexo dos companheiros. Em vez disso, ele vem orquestrando iniciações e flancos de maneira impecável. Khan, por sua vez, passou a jogar exclusivamente com carregadores que possibilitam o controle da laning phase e das sides. Faker, similarmente, também está manejando bonecos que favorecem rotas laterais e fornecem forte 2v2. Os jogadores da SKT após vitória contra a Kingzone (Foto: LCK) A SKT, dessa forma, foi capaz de dominar Gen.G e — mais importante — Kingzone DragonX, o que não necessariamente aconteceu na primeira rodada. Na maior parte dessas séries, eles tiveram três rotas vencendo. Poucos conseguem aguentar a pressão dos carries de Khan, Faker sempre foi um bom laner e Teddy e Mata se adaptam de acordo com a estratégia em questão. Então isso deu liberdade para Clid transitar pelo mapa e criar vantagens. Na única derrota da Griffin esse ano — o segundo mapa contra a SANDBOX, no primeiro turno—, os campeões da KeSPA Cup mostraram fraquezas que podem ser exploradas. Jang “Ghost” Yong-jun selecionou Lucian, que é opressivo e tem grande potencial de snowball, e se aproveitou de um erro de posicionamento de Viper e Lehends para sair na frente. Por causa desse único instante, ele pôde levar o First Brick no bot, levar a T1 do top após inversão e usar o Arauto do Vale no meio para garantir a terceira estrutura. Tudo isso porque era impossível contestá-lo: quem chegasse perto seria certamente eliminado. A SKT mostrou uma preferência por jogar o Early em volta dos solo laners e deixar Teddy e Mata para sobreviver por conta própria. Mas no último embate, eles enviaram dois membros para a rota inferior em duas ocasiões, afundando a Kalista de Kim “Deft” Hyuk-kyu e acelerando a própria Sivir. Se eles repetirem essa jogada contra a Griffin, podem colocar Teddy em posição para carregar. Do mesmo modo, eles podem usar a aparente volta à forma de Khan para fazer com que a investida dividida dele fique fora de controle. A Griffin não conseguiu parar a Akali de Park “Summit” Woo-tae quando perderam. Ainda mais agora sabendo que as principais armas de Sword — Urgot e Sion — caíram de prioridade, então ele não pode impactar as lutas tão bem. Da última vez, Faker e companhia foram embaraçosos. Erraram demais e em decorrência disso foram apáticos durante todo o percurso. Agora, contudo, eles têm as ferramentas para ao menos bater de frente com a Griffin. É claro que o fator psicológico pode entrar em ação — há vários exemplos de esquadras que deveriam ter ganho, mas perderam. kt contra a Kingzone, na fase regular do último Summer, é um deles. Mas se tudo der certo, os fãs podem esperar três jogos eletrizantes. Fonte: maisesports
  10. Griffin e SK Telecom T1 protagonizaram uma das séries mais emocionantes da LCK 2019, e mais uma vez os “novatos” saíram com a vitória no torneio, mantendo sua invencibilidade e ficando na liderança isolada. Apesar da vitória, o terceiro jogo da série teve um final um pouco inesperado, já que a partida estava nas mãos da tricampeã mundial. O Nexus das duas equipes já estava exposto porém a SKT estava mostrando lutas melhores, o que levava a crer que a partida estava em suas mãos. Em uma estratégia estilo “Cavalo de Troia”, Tarzan conseguiu invadir a base inimiga com sua Evelynn e deixar uma Ward para que sua equipe pudesse realizar dois teleportes e assim finalizar a partida. Após a vitória, o caçador da Griffin deu uma entrevista onde comentou sobre como foi o pensamento da equipe para tomar a decisão de tentar um “tudo ou nada” na base da SKT. “Antes daquela situação eu fui muito fundo e fui pego, perdemos a team fight e então pensamos que o jogo estava acabado. Depois disso, sabíamos que era realmente perigoso mas achamos que essa era a única maneira de vencer. Como tínhamos três Dragões da Nuvem , eu consegui chegar à base inimiga muito rápido”. Tarzan recebeu os dois MVP’s na vitória da Griffin. Foto: Reprodução Riot Games O jogador também comentou sobre a tensão em realizar esse tipo de jogada. “Se eu fosse pego por uma Pink nessa situação, teria sido muito difícil. Meu corpo inteiro estava tremendo como um louco e eu fui com muito cuidado. Mesmo depois do jogo, minhas mãos ainda tremiam muito. foi muito emocionante.” Fonte: maisesports
  11. Visulizar Arquivo Tradução Saints Row IV Português Brasileiro - PTBR Tradução dos menus e legendas do jogo Saints Row IV para o Português do Brasil. Obs.: Funciona apenas para o idioma inglês. Ficha Técnica Tamanho: 1.6 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 04/11/2014 Autor iBassini Enviado 08-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
    • 58 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução do jogo Urban Trial Freestyle do inglês para o Português do Brasil. Instalação Para instalar basta executar o arquivo baixado e seguir as instruções do instalador. Ficha Técnica Tamanho: 1.1 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 04/11/2014
  12. Visulizar Arquivo Tradução Urban Trial Freestyle Português Brasileiro - PTBR Tradução do jogo Urban Trial Freestyle do inglês para o Português do Brasil. Instalação Para instalar basta executar o arquivo baixado e seguir as instruções do instalador. Ficha Técnica Tamanho: 1.1 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 04/11/2014 Autor iBassini Enviado 08-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
    • 1.185 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução do jogo Castle of Illusion starring Mickey Mouse do inglês para o Português do Brasil. Ficha Técnica Tamanho: 678 KB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 11/11/2014
  13. Visulizar Arquivo Tradução Castle of Illusion starring Mickey Mouse Português Brasileiro - PTBR Tradução do jogo Castle of Illusion starring Mickey Mouse do inglês para o Português do Brasil. Ficha Técnica Tamanho: 678 KB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 11/11/2014 Autor iBassini Enviado 08-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
    • 525 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução do jogo Dishonored: The Knife of Dunwall para o Português do Brasil. Ficha Técnica Tamanho: 1.1 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 08/11/2014
  14. Visulizar Arquivo Tradução Dishonored: The Knife of Dunwall Português Brasileiro - PTBR Tradução do jogo Dishonored: The Knife of Dunwall para o Português do Brasil. Ficha Técnica Tamanho: 1.1 MB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 08/11/2014 Autor iBassini Enviado 08-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
    • 4.797 downloads
    • Versão 1.0.0
    Tradução dos menus e legendas do jogo Sniper: Ghost Warrior 2 do inglês para o Português do Brasil. Para instalar a tradução basta executar o arquivo baixado e seguir as instruções. Ficha Técnica Tamanho: 749 KB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 11/11/2014
  15. Visulizar Arquivo Tradução Sniper: Ghost Warrior 2 Português Brasileiro - PTBR Tradução dos menus e legendas do jogo Sniper: Ghost Warrior 2 do inglês para o Português do Brasil. Para instalar a tradução basta executar o arquivo baixado e seguir as instruções. Ficha Técnica Tamanho: 749 KB Licença: Grátis Idioma: Português Plataformas: Windows Desenvolvedor: Tribo Gamer Adicionado: 11/11/2014 Autor iBassini Enviado 08-03-2019 Categoria Traduções de Jogos - Português Brasil
  16. MINANCORA AJUDA! asduhasufhsa Bom tópico ❤️ ajuda tirar da minha irma
  17. Não coloquei os links de download pelo fato de ter VAAAAAARIOS outros emuladores, no caso é um topico onde cita um pouco de cada um, ai vai da sua escolha, "ah gostei do bluestacks" é da um google que vc acha, é sempre o 1 link nego ❤️

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.